

But if you actually have to spell out loud in Italian, we suggest keeping a printed version of the spelling alphabet handy. In Italian, the spelling alphabet uses names of Italian cities: Ancona, Bari, Como… Sounds a bit like a list of travel destinations - perfect for daydreaming. In 1939, a few of these names were changed, supposedly for “better clarity.” Some Jewish names or names associated with people of opposing ideologies were removed. This spelling alphabet also consists mainly of names - for example, Gaston for G, Henri for H, Isidore for I. It was never printed in phone books or distributed widely and was only used in official documents of the French postal service. Since the 1920s, France has had a spelling alphabet for postal workers. And maybe now you know what Foxtrot Uniform Charlie Kilo means! Spelling Alphabets In Other Countries French Maybe you’ve already heard it in movies: A as in Alpha, B as in Beta, C as in Charlie, or the well-known song by the Bloodhound Gang. It includes words that are pronounced the same in most languages. The police, military, air force and fire fighters use the international NATO spelling alphabet. With the A flag, for example, you can signal the presence of divers, and with the B flag, dangerous cargo. Each flag represents a specific letter, and some have additional functions. Today, ships use a flag alphabet to communicate visually. The IMO (International Maritime Organization) used this international alphabet until 1965. An improved version of this spelling alphabet from 1932 was used in aviation until the end of World War II. In 1927, the ITU (International Telecommunication Union) introduced the first spelling table to be recognized worldwide. International Spelling Alphabets International Spelling Alphabet (Standard) What do the spelling alphabets look like in other countries? Keep reading to find out which country inspired the idea of using place names. They’re currently working on a new spelling alphabet, which should be published in 2022. DIN also says it’s impossible to represent the cultural diversity of the German-speaking world, and instead suggests using place names. You’ll notice, for example, that there are 16 male names but only 6 female names. This spelling alphabet hasn’t been updated in a long time, and according to DIN, it doesn’t reflect today’s reality. The table below provides an overview of this.īy the way: A spelling table is always designed so that no two words rhyme, to help prevent misunderstandings. In Austria, for example, they use Konrad instead of Kaufmann for K in Switzerland, Daniel instead of Dora for D. However, most of the words are the same as in the German spelling alphabet.

While the history above is valid for Germany and regulated by DIN (German Institute for Standardization), the Austrian spelling alphabet is regulated by ÖNORM, and Switzerland also has its own words. You also have to pay attention to which German-speaking country the person at the other end of the line is from. Since the spelling tables in many phone books weren’t updated until the fall of the Berlin Wall, many Germans from older generations still (unknowingly) use words from the previously revised version. In 1948, after the fall of the Third Reich, many of the names were changed back, but some remained. Albert became Anton, David became Dora, Nathan became Nordpol, and the Jewish population became invisible. When the Nazis came to power in 1933, the spelling alphabet was updated again and “cleansed” of Jewish names. Instead, words were introduced in 1903: Albert for A, Berta for B, Citrone for C. The name “Maier” would be spelled like this: 13, 1, 9, 5, 18. In 1890, the Berlin phone book included a spelling table for the first time that - surprise - replaced each letter with a number. Spelling tables have origins that date back to the beginning of telecommunication, when connectivity was poor and it was difficult to understand the person on the other line. Let’s go into detail on who decides which words go with which letter, and what the spelling alphabet looks like in different languages. But for many, it leads to utter confusion. The spelling alphabet is designed to prevent misunderstandings and mistakes. But in some languages such as German, there is an established protocol: the spelling alphabet. It would be nice if everyone could come up with their own words for each letter. The person at the other end of the line asks you to spell your name. Here’s a familiar scenario: You’re on the phone and just want to reserve a table, but you can’t manage to get your name across.
